Logo NoixDeCroco
Hi-Tech, Bidouilles et Expérimentations

-

Recherche :

-

L'Accueil de Noix De Croco
Le Forum de Noix De Croco
Le Blog De Noix De Croco

-

Sites amis :

Assistance-Multilmedia.fr

Translation / Traduction / Correction
english/french - anglais/français

Cédric Andreu, France.

(Voir plus bas pour le français).

english ENGLISH

- You want a French Translation of your Texts, Softwares, Documentations, User's Manual, E-mails, Subtitles, etc. ?
- You want to check if you french translation is correct ?
- You want to check if your english is understandable worldwide ?
- You want to update a translation ? Add or remove something without loosing sense ?

Ask for free !

What I need to know :

- Where to download your text, software, demo, documentation, user manual, email... whatever you want me to check or translate (if not joined).
- What you expect (check ? Translation ? Etc.)
- What am I to work on (Text files ? HTML website ? Ressource file ? Etc.)
- Delay
- Who you are, where you are (simply)

In case of softwares, publications... : You must be the owner of your project. You must own the copyrights of your text if the translation is to be spread to customers.

mail : piflyon@free.fr
Introducing your email subject by "Translation Query : "

french FRANCAIS

- Vous voulez une traduction anglaise de vos textes, logiciels, documentations, manuels d'utilisation, e-mail, sous-titres, etc. ?
- Vous voulez vérifier si votre français est correct ?
- Vous voulez vérifier si votre anglais est compréhensible ?
- Vous voulez mettre à jour une traduction ? Ajouter ou retirer quelque chose sans perdre de sens ?

Demandez gratuitement !

Ce dont j'ai besoin :

- Où télécharger votre texte, logiciel, démo, documentation, manuel d'utilisation, email... Quoi que vous vouliez que je vérifie ou traduise (si non joint).
- Ce que vous souhaitez (une vérification ? Traduction ? Etc.)
- Ce sur quoi je dois travailler (Fichiers texte ? Site HTML ? Fichier de ressource ? Etc.)
- Le délais
-Qui vous êtes, où vous êtes (simplement)

Dans le cas de logiciels, publications... : Vous devez être le propriétaire de votre projet. Vous devez posséder les droits d'auteur si vous souhaitez diffuser la traduction à vos clients.

Ecrivez par mail à : piflyon@free.fr
En mettant comme objet "Demande de traduction"


Assistance-Multimedia.fr - JeudiVeo.com - Varenzo.com
© 2004-2011 NoixDeCroco.com
Fatal error: Call to undefined function deconnec() in /home/web/noixdecroco.com/ftp/www/htm/translation.php on line 95